おすすめ記事
【雑談】翻訳がメチャクチャすぎて笑っちゃう作品ってあるよね

0 ジーコゲーム24/10/15(火)18:15:38そうだねx1

翻訳がメチャクチャすぎて笑っちゃう作品ってあるよね
さっき見つけたやつ

1 ジーコゲーム24/10/15(火)18:16:22+

機械翻訳みたいだけどクオリティが低すぎる…

2 ジーコゲーム24/10/15(火)18:16:41そうだねx16

おおおりンミュレ-ション

3 ジーコゲーム24/10/15(火)18:17:16+

タイトルの時点で紹介画像のと違うの笑う

4 ジーコゲーム24/10/15(火)18:17:37+

ここまでだとわざとそれっぽくしてるんじゃと考えてしまうな

5 ジーコゲーム24/10/15(火)18:17:49そうだねx37

>おおおりンミュレ-ション
もうこの時点で駄目だったから俺の負けでいいよ

6 ジーコゲーム24/10/15(火)18:18:13そうだねx13

クンコ-かビまで!?

7 ジーコゲーム24/10/15(火)18:18:43+

かビなどが駄コラみたいなノリでダメだった

8 ジーコゲーム24/10/15(火)18:20:26+

ドット陰キャ育成ジーコの新作かァ…よさげだったら買うかなとか思ってたところにこれだ

9 ジーコゲーム24/10/15(火)18:20:44そうだねx2

ちょっと笑ったから俺の負け

10 ジーコゲーム24/10/15(火)18:20:55+

ややもこっちに似てて悪くないのに

11 ジーコゲーム24/10/15(火)18:21:18+

>ややもこっちに似てて悪くないのに
絵柄は本当に好みなんだけど翻訳がヤバそうなのが…

12 ジーコゲーム24/10/15(火)18:21:20+

普通に翻訳してこうなるのか?
単語生成にすら失敗してるじゃん…

13 ジーコゲーム24/10/15(火)18:21:28+

それはそれとして絵のクオリティは高いな
GAIJINさんだとAI警戒してしまうが

14 ジーコゲーム24/10/15(火)18:22:01+

翻訳の重要性がよくわかるからそのままへっぽこのままでいてくれ

15 ジーコゲーム24/10/15(火)18:22:02+

翻訳サイトに貼ったのをそのままコピペしたんだろうか…

16 ジーコゲーム24/10/15(火)18:23:43+

ティラノスクリプトって初めて聞いた

17 ジーコゲーム24/10/15(火)18:23:59そうだねx27

>ティラノスクリプトって初めて聞いた
ティラノはちょくちょく見るぞ

18 ジーコゲーム24/10/15(火)18:24:18そうだねx1

何かの作品の説明画像からGoogleレンズで文字を拾ってきたような間違いだ

19 ジーコゲーム24/10/15(火)18:25:36+

外人なんだろうけどすごいなこれは

21 ジーコゲーム24/10/15(火)18:26:09+

>何かの作品の説明画像からGoogleレンズで文字を拾ってきたような間違いだ
何かっていうか自分のをスマホカメラ翻訳したみたいだね
テキストをそのまま貼っつけて翻訳したらここまでひどくならない

22 ジーコゲーム24/10/15(火)18:26:43+

今の時代千代子という名前の若い子っているんだろうか

23 ジーコゲーム24/10/15(火)18:27:04+

紹介動画が14秒しかないのやる気あんのか
しかも内容即犯すだけだし

24 ジーコゲーム24/10/15(火)18:27:42+

翻訳もヤバいが急にシルエットの警察出てくるのもヤバい

25 ジーコゲーム24/10/15(火)18:28:16+

ティラノは素の状態だとオプションが音量調整も満足にできないからオプションちゃんとしてるやつは信用度上がる

26 ジーコゲーム24/10/15(火)18:28:59+

かビってなんの誤字なんだよこれ

27 ジーコゲーム24/10/15(火)18:29:51そうだねx7

>おおおりンミュレ-ション
おさわりシミュレーションと分かるのがなんかすごい

28 ジーコゲーム24/10/15(火)18:30:07そうだねx2

>ティラノスクリプトって初めて聞いた
奴隷との生活もティラノだよ

29 ジーコゲーム24/10/15(火)18:31:07+

>>おおおりンミュレ-ション
>おさわりシミュレーションと分かるのがなんかすごい
こち亀のカタカナコラ思い出すな

30 ジーコゲーム24/10/15(火)18:31:15+

翻訳が無理ならlostちんちんみたいなセリフがないジーコにしろ…

31 ジーコゲーム24/10/15(火)18:31:46+

>紹介動画が14秒しかないのやる気あんのか
販売開始と同日にci-enとXと渋に登録するような監督だ

32 ジーコゲーム24/10/15(火)18:31:53+

>かビってなんの誤字なんだよこれ
クンニなどなど

33 ジーコゲーム24/10/15(火)18:32:21+

作品情報のあらすじはそんなにひどくないんだけどな。

34 ジーコゲーム24/10/15(火)18:32:38そうだねx1

売上に影響与えるレベルのひどさだから翻訳は最低限はしたほうがいいな…

35 ジーコゲーム24/10/15(火)18:33:21+

無料の翻訳ソフトにしたってこんなひどいかなあ

36 ジーコゲーム24/10/15(火)18:33:57そうだねx5

怪しい中華製品の説明書あじを感じる

37 ジーコゲーム24/10/15(火)18:34:03+

紹介動画の勢いで笑っちゃった
彼女を犯す!じゃねえよ

38 ジーコゲーム24/10/15(火)18:34:16+

一部文字がハイフンになっちゃってるからフォント周りも問題ありそう

39 ジーコゲーム24/10/15(火)18:34:35+

言語以外は結構出来が良さそうで悔しい
500円くらいだったら買ってたかもしれない

40 ジーコゲーム24/10/15(火)18:34:38+

>紹介動画の勢いで笑っちゃった
>彼女を犯す!じゃねえよ
胸、大きいですね。

41 ジーコゲーム24/10/15(火)18:34:52+

ティラノは作者がちゃんと細かく調整やってるかどうかが露骨に出るイメージ

42 ジーコゲーム24/10/15(火)18:35:25+

>言語以外は結構出来が良さそうで悔しい
>500円くらいだったら買ってたかもしれない
値段が強気でそこも笑いを誘う
あとほんのちょっとだけ売れてるのも笑う

43 ジーコゲーム24/10/15(火)18:35:36そうだねx1

>一部文字がハイフンになっちゃってるからフォント周りも問題ありそう
フォントの問題でなく半角英数のハイフンなんだろうな

44 ジーコゲーム24/10/15(火)18:36:13+

どっか大手が声かけて拾いそうなレベルで絵は良い

45 ジーコゲーム24/10/15(火)18:37:26+




46 ジーコゲーム24/10/15(火)18:37:39+

ノベルゲータイプのジーコ作ろうとしたら大体ティラノか吉里吉里になった記憶

47 ジーコゲーム24/10/15(火)18:38:00+

>胸、大きいですね。
え…何を言ってるの…

48 ジーコゲーム24/10/15(火)18:38:38そうだねx8

>>胸、大きいですね。
>え…何を言ってるの…
彼女を犯す!!

49 ジーコゲーム24/10/15(火)18:39:16+

イラストが落書きレベルだったら見向きもしないけどイラストが良いだけに惜しい

50 ジーコゲーム24/10/15(火)18:40:17+

せめてAI翻訳しろ

51 ジーコゲーム24/10/15(火)18:40:27+

クンニ-などなど
かな…

52 ジーコゲーム24/10/15(火)18:41:00+

どうしてこんな翻訳になるんだろう…ってのたまにあるよね

これは「酒代を払ってくれれば東京でパーティを開いて間男を一時的に出張させられるよ」という意味の台詞

53 ジーコゲーム24/10/15(火)18:41:00+

審査通るもんなんだなこのレベルで

54 ジーコゲーム24/10/15(火)18:41:11+

>せめてAI翻訳しろ
仕方ないね

55 ジーコゲーム24/10/15(火)18:42:43+

>どうしてこんな翻訳になるんだろう…ってのたまにあるよね
>>これは「酒代を払ってくれれば東京でパーティを開いて間男を一時的に出張させられるよ」という意味の台詞
これそういう意味だったんだ…
今知ったわ…

56 ジーコゲーム24/10/15(火)18:43:11+

>審査通るもんなんだなこのレベルで
起動しないとか修正が必要とかでなければ極論CG1枚1万円でも通るよ

57 ジーコゲーム24/10/15(火)18:43:20+

>審査通るもんなんだなこのレベルで
別にウイルスソフトじゃないんだから通るだろ

58 ジーコゲーム24/10/15(火)18:43:58+

主語、大きいですね。

59 ジーコゲーム24/10/15(火)18:45:56そうだねx1

ティッシュはこのフォロワーっぽい

60 ジーコゲーム24/10/15(火)18:46:19+

>どうしてこんな翻訳になるんだろう…ってのたまにあるよね
>>これは「酒代を払ってくれれば東京でパーティを開いて間男を一時的に出張させられるよ」という意味の台詞
このジーコ意味が通らないレベルの翻訳ミス少なめだからよく見ることになるこれすごい印象に残るよね

61 ジーコゲーム24/10/15(火)18:46:37+

翻訳さえなんとかなればなあってジーコ多すぎ問題
Steamにも日本語あればなあってのが結構あるんだよな…

62 ジーコゲーム24/10/15(火)18:47:32+

日本語翻訳だけは複雑過ぎて外人にさせるなだからな
文法簡素な中国語じゃねえんだぞ

63 ジーコゲーム24/10/15(火)18:47:33+

AI翻訳つかうとAI使った判定になった気がするし使いたくないんだろうか
と思いながらストアページ見直したらそういうレベルじゃなかった
どこの国で生産したかわからんスポンジとかのパッケージの奴じゃん

64 ジーコゲーム24/10/15(火)18:47:34+

機械翻訳特有の急に丁寧語になる悪役

65 ジーコゲーム24/10/15(火)18:47:46そうだねx2

>翻訳さえなんとかなればなあってジーコ多すぎ問題
>Steamにも日本語あればなあってのが結構あるんだよな…
おっこのえろSteamゲーいいねえ…うーん日本語対応してないのか…じゃあMod探すか…ない…待つか…
ってのが何個かある

66 ジーコゲーム24/10/15(火)18:48:34+

>機械翻訳特有の急に丁寧語になる悪役
テメエ!〜〜〜しますか!?
とかよくある

68 ジーコゲーム24/10/15(火)18:50:08+

>機械翻訳特有の急に丁寧語になる悪役
でもなぁ提督

69 ジーコゲーム24/10/15(火)18:50:48+

おとさとわはフォルムが似てるからな馬鹿野郎

70 ジーコゲーム24/10/15(火)18:50:49+

AI翻訳ってAI利用表示必要なの?

71 ジーコゲーム24/10/15(火)18:52:24+

>おおおりンミュレ-ション
おおおりンミョレーションだ

72 ジーコゲーム24/10/15(火)18:52:57+

今だったらchatGPTとか使ってそれなりの翻訳とか出来そうな気もするけど

73 ジーコゲーム24/10/15(火)18:53:16+

おさわりの誤訳なのか新システムなのか悩ましいところだな

74 ジーコゲーム24/10/15(火)18:54:11+

>今だったらchatGPTとか使ってそれなりの翻訳とか出来そうな気もするけど
AI君途中すっ飛ばしたりとかしてサボるから駄目

75 ジーコゲーム24/10/15(火)18:55:33+

まぁAI翻訳出したとしてそれがあってるかどうか判断出来なきゃね…

76 ジーコゲーム24/10/15(火)18:58:34+

ねぇAIくんこのAI翻訳って内容合ってるのかな?

77 ジーコゲーム24/10/15(火)18:58:34+

なんでツイッターでフォローしてるのイーロンマスクとちいかわとNASAと東京都美術館なんだよ

78 ジーコゲーム24/10/15(火)18:59:09+

絵は結構いいのに

79 ジーコゲーム24/10/15(火)18:59:29+

>なんでツイッターでフォローしてるのイーロンマスクとちいかわとNASAと東京都美術館なんだよ
NASAでダメだった

80 ジーコゲーム24/10/15(火)19:01:22+

翻訳はした後の言語がネイティブレベルで分かる人がチェックしないと絶対におかしくなるものだからね…

81 ジーコゲーム24/10/15(火)19:03:17+

サマすくに字幕MODがあるんだけど
日本語音声から英語翻訳したものを自動再翻訳したらしく異次元の字幕が見れる
> “sv_000_hm_000_055”: “んっ…んん…んっ…そきっぽまで感じてきます…んっ…”,
> “sv_000_hm_000_056”: “ぬぅ〜んん、おっぱいに意識が集中します!”,
> “sv_000_hm_000_057”: “胸から通信ね 会覚無く…”,
> “sv_000_hm_000_058”: “あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛あ゛おっぱいおもちゃにされるの、すごくいいです。”,
> “sv_000_hm_000_059”: “うう、いちくびまでwith 神尽 関情まさ”,

82 ジーコゲーム24/10/15(火)19:03:18+

>>なんでツイッターでフォローしてるのイーロンマスクとちいかわとNASAと東京都美術館なんだよ
>NASAでダメだった
翻訳の謎はNASAに問い合わせるしかないというのか…

83 ジーコゲーム24/10/15(火)19:03:35+

>AI翻訳ってAI利用表示必要なの?
いらないはず

84 ジーコゲーム24/10/15(火)19:04:07そうだねx1

>> “sv_000_hm_000_057”: “胸から通信ね 会覚無く…”,
なんか駄目だった

85 ジーコゲーム24/10/15(火)19:04:12+

似たような作品の説明からグーグルレンズにかけてそのまま載せたとか…?
直訳の方がまだマシな気がするわ

86 ジーコゲーム24/10/15(火)19:05:38+

ゲームの主体となるものにAIを利用していなければAI使用に当たらないがFIFAの基本姿勢だったような
ほぼ文字のみのノベルだと駄目かもしれんが

87 ジーコゲーム24/10/15(火)19:06:04+

>翻訳さえなんとかなればなあってジーコ多すぎ問題
>Steamにも日本語あればなあってのが結構あるんだよな…
Princess&Conquestがこれ

88 ジーコゲーム24/10/15(火)19:07:07そうだねx1

>ぬぅ〜んん、おっぱいに意識が集中します!
北斗の拳の再翻訳の奴思い出した

89 ジーコゲーム24/10/15(火)19:07:12+

Steamジーコのために中国語学ぼうか真剣に悩んだことある
AVのために日本語学ぶ中国人だこれ

90 ジーコゲーム24/10/15(火)19:07:56+

マルチリンガルっていいな

91 ジーコゲーム24/10/15(火)19:07:59そうだねx1

文章が読めないって致命的だからな…

92 ジーコゲーム24/10/15(火)19:09:01+

単語でなんとなく言ってることというか目的は分かるんだけど好感度関係の会話がムズイ!

93 ジーコゲーム24/10/15(火)19:09:53+

よく考えたらジーコのテキスト翻訳ってAIに申し訳されるな

94 ジーコゲーム24/10/15(火)19:10:07そうだねx4

中国語ジーコは多少読めても擬音の漢字の圧で笑ってしまうことがままある

95 ジーコゲーム24/10/15(火)19:10:25+

>Princess&Conquestがこれ
追加されたよ!
中国語…

96 ジーコゲーム24/10/15(火)19:10:58+

>よく考えたらジーコのテキスト翻訳ってAIに申し訳されるな
「生成AI」じゃなくて普通に翻訳ソフトにかければ良いだけでは…

97 ジーコゲーム24/10/15(火)19:11:07+

一回英語にしてくれた方がまだマシ

98 ジーコゲーム24/10/15(火)19:11:26+

日本語はマジで難しいから…

99 ジーコゲーム24/10/15(火)19:12:08+

アメリカ人のNTRジーコ作者がわざわざ日本語訳者を雇って英語から質のいい翻訳してくれてたんだけど日本人は割るばかりで赤字だからって途中で辞めちゃった
中国語版への翻訳は収益出てるらしく今も続いてるから日本人の一人として本当に恥ずかしくなっちゃった

100 ジーコゲーム24/10/15(火)19:12:57+

敬語翻訳に関しては翻訳も結構読める範囲になってきた
だがジーコに用いられるのは口語でもなく敬語でもなく淫語…

101 ジーコゲーム24/10/15(火)19:13:49+

日本はまず人口がな…

102 ジーコゲーム24/10/15(火)19:14:42+

>アメリカ人のNTRジーコ作者がわざわざ日本語訳者を雇って英語から質のいい翻訳してくれてたんだけど日本人は割るばかりで赤字だからって途中で辞めちゃった
>中国語版への翻訳は収益出てるらしく今も続いてるから日本人の一人として本当に恥ずかしくなっちゃった
中国は市場がデカいから利益出てて単純に売れてないだけでは?
実際のところは作者の主張とどっちが正しいかは全部推測になるけどね

103 ジーコゲーム24/10/15(火)19:14:53そうだねx3

だがエロゲーは良い

104 ジーコゲーム24/10/15(火)19:15:04+

>アメリカ人のNTRジーコ作者がわざわざ日本語訳者を雇って英語から質のいい翻訳してくれてたんだけど日本人は割るばかりで赤字だからって途中で辞めちゃった
>中国語版への翻訳は収益出てるらしく今も続いてるから日本人の一人として本当に恥ずかしくなっちゃった
はじめて聞いたけど日本人が少ない上にFIFAに名試合あるから雰囲気からズレた作品が売れてないだけだと思う

105 ジーコゲーム24/10/15(火)19:16:45+

日本人を名乗る外人とかまあいくらでもいる

106 ジーコゲーム24/10/15(火)19:17:01+

>>翻訳さえなんとかなればなあってジーコ多すぎ問題
>>Steamにも日本語あればなあってのが結構あるんだよな…
>Princess&Conquestがこれ
最悪翻訳はソフト使って自力でなんとかするからフォントだけ普通にして欲しい
ソフトかけても全然反応してくれねえ

107 ジーコゲーム24/10/15(火)19:17:07そうだねx2

というか日本人は割るってどういうこったよ
割りの本場はアメリカだろ

108 ジーコゲーム24/10/15(火)19:18:01そうだねx1

純粋に人口多い中国相手の方が儲かってるだけという話では?
買うやつ割るやつの比率はそう変わらんだろうし

109 ジーコゲーム24/10/15(火)19:18:53そうだねx1

てか作者の売れない理由についての憶測を信じて恥ずかしくなる前にランキングの売り上げ見て言って

110 ジーコゲーム24/10/15(火)19:19:39+

中国語も英語も読めないけど日本語が酷すぎるとそっちに逃げて台詞は脳内補完してるよ

111 ジーコゲーム24/10/15(火)19:19:48+

なんか日本人叩きしたいだけの「」に見える
日本人は割るばかりって前提がまずそんな奴滅多にいないだろっていう

112 ジーコゲーム24/10/15(火)19:20:17+

ジーコ作るってんなら市場調査としてsteamに出てる上澄みぐらいは遊んでそうだし
それで自分の奴の出来がどの程度かぐらいは解るだろうにな

113 ジーコゲーム24/10/15(火)19:20:20そうだねx5

DLsiteのスレ来て日本人は割ってばっかり!って言われても知らねえよとしか…

114 ジーコゲーム24/10/15(火)19:20:39+

そもそも割ってる奴の国がどこかなんてわかんねーだろ

115 ジーコゲーム24/10/15(火)19:21:06+

よりによってゲームはオープンソースとのたまうアメリカ人が割れを語るのが笑っちゃう

116 ジーコゲーム24/10/15(火)19:21:38そうだねx1

絵はいいんだよな
すごい好み

117 ジーコゲーム24/10/15(火)19:22:08+

ババアイラストめちゃ良いゲームあったけど翻訳で乗り切れなかった
英語読めたら楽しいんだろうなって感じだったわ

118 ジーコゲーム24/10/15(火)19:22:54+

>絵はいいんだよな
>すごい好み
ci-en始めるなら販売前に練習試合しろよ!
ci-en始めるなら販売前に練習試合しろよ!

119 ジーコゲーム24/10/15(火)19:23:18そうだねx1

>というか日本人は割るってどういうこったよ
>割りの本場はアメリカだろ
エロに関してはそうでもないと思う…

120 ジーコゲーム24/10/15(火)19:23:41そうだねx1

質の良い翻訳があって売れないってことはまぁ内容がね…
多分架空のゲームの作り話だろうけど

121 ジーコゲーム24/10/15(火)19:24:18+

マジコン堂々と売ってた国だからな…

122 ジーコゲーム24/10/15(火)19:24:31+

>エロに関してはそうでもないと思う…
それはお前がゲーム丸ごとダウンロードサイトに上がってるのを知らんからだ

123 ジーコゲーム24/10/15(火)19:24:37+

正直AIイラストジーコより扱いに困る謎翻訳ジーコ
増えすぎて邪魔だ

124 ジーコゲーム24/10/15(火)19:25:16+

>そもそも割ってる奴の国がどこかなんてわかんねーだろ
DLは市場別れてるし海外購入もハードルがあって
更に多言語展開で特定言語を…って話になると出した瞬間の売れ行きとかでわかる

125 ジーコゲーム24/10/15(火)19:25:44+

FIFAはそれこそみんなで翻訳しようみたいなシステムがなんかなかったっけ

126 ジーコゲーム24/10/15(火)19:25:54+

実は相対的に見ると中国ってマシなのかもなって思う事はある

127 ジーコゲーム24/10/15(火)19:25:59そうだねx4

「」の妄想に付き合ってやるの優しいな

128 ジーコゲーム24/10/15(火)19:27:07そうだねx5

日本人が割ってる割ってないの話は別にしてFIFAはかなり売れる場なんだから売れないのはゲームが悪いとしか言えんよ

129 ジーコゲーム24/10/15(火)19:27:41+

最近クソ翻訳が多くて買う気になれない

130 ジーコゲーム24/10/15(火)19:27:46+

あっジーコだからFIFAってことか!

131 ジーコゲーム24/10/15(火)19:29:48+

deepl翻訳とかの利用ってAI一部利用になっちゃうんだっけ

132 ジーコゲーム24/10/15(火)19:30:08そうだねx1

そもそも日本語版しかないジーコだって多いのに売れてる時点で破綻してるし

133 ジーコゲーム24/10/15(火)19:30:47そうだねx1

クソ翻訳も隔離して欲しい

134 ジーコゲーム24/10/15(火)19:31:16+

>今だったらchatGPTとか使ってそれなりの翻訳とか出来そうな気もするけど
エロ駄目じゃないの?

135 ジーコゲーム24/10/15(火)19:31:42+

>売上に影響与えるレベルのひどさだから翻訳は最低限はしたほうがいいな…
これ十中八九中身もひどいやつだろ…

136 ジーコゲーム24/10/15(火)19:32:07+

自分のジーコのタイトルでエゴサすると簡体字の違法DLサイトがわらわら出てきて頭抱えてるんだが
おいその俺が知らない中文翻訳版よこせ

137 ジーコゲーム24/10/15(火)19:34:16+

>おいその俺が知らない中文翻訳版よこせ
本当に売っちゃえば?文句は言えまい

138 ジーコゲーム24/10/15(火)19:34:39+

>deepl翻訳とかの利用ってAI一部利用になっちゃうんだっけ
そもそも機械翻訳は一律で購入者からのクレームに繋がる可能性があるから辞めてってふんわり書かれてる
実際にお断りされることはないけど

139 ジーコゲーム24/10/15(火)19:34:41+

>おいその俺が知らない中文翻訳版よこせ
どこかの監督は勝手に翻訳された違法版をDLしてそのままストアに正式版として並べたって聞いた

140 ジーコゲーム24/10/15(火)19:35:37そうだねx1

タイトルぐらい出せばいいのにな

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事